 | [dormir] |
 | nội động từ |
|  | ngủ |
|  | L'enfant dort |
| em bé ngủ |
|  | En lisant ce livre, on dort |
| đọc quyển sách ấy thì đến ngủ mất |
|  | Dormir dans son lit |
| ngủ trên giường |
|  | Dormir l'après-midi |
| ngủ trưa |
|  | Dormir tard |
| ngủ muộn, ngủ trễ |
|  | Dormir profondément |
| ngủ say |
|  | lặng lẽ, im lặng, im lìm |
|  | La nature dort |
| tạo vật im lìm |
|  | đọng, tù, nằm yên |
|  | L'eau qui dort |
| nước tù |
|  | Capitaux qui dorment |
| vốn nằm yên |
|  | (thơ ca) yên giấc nghìn thu |
|  | Les morts dorment |
| người chết yên giấc nghìn thu |
|  | conte à dormir debout |
|  | xem conte |
|  | dormir comme un loir; dormir comme une marmotte; dormir comme une souche |
|  | ngủ li bì, ngủ say |
|  | dormir comme une toupie; dormir comme un sabot |
|  | ngủ ngáy khò khò |
|  | dormir debout; dormir tout debout |
|  | buồn ngủ ríu mắt |
|  | dormir sur les deux oreilles |
|  | yên trí lắm, không lo ngại gì |
|  | il n'est pire eau que l'eau qui dort |
|  | trông lù đù mà nguy hiểm |
|  | ne dormir que d'un oeil; ne dormir que sur une oreille; dormir les yeux ouverts; dormir en lièvre; dormir en gendarme |
|  | ngủ chập chờn, ngủ không yên giấc |
|  | ne pas savoir si l'on dort ou si l'on veille |
|  | trằn trọc, thao thức |
 | ngoại động từ |
|  | ngủ |
|  | Dormir un sommeil |
| ngủ một giấc |
|  | dormir son dernier sommeil |
|  | yên giấc nghìn thu |
 | phản nghĩa Veiller, s'agiter, remuer |
 | đồng âm Dors, dore |