 | [derrière] |
 | giới từ |
|  | sau |
|  | Derrière un mur |
| sau một bức tường |
|  | Derrière une apparence cordialité |
| sau một sự ân cần ngoài mặt |
|  | Se cacher derrière qqn |
| trốn phía sau ai |
|  | Avoir les mains derrière le dos |
| chắp tay sau lưng |
|  | Marcher l'un derrière l'autre |
| đi người nọ sau người kia |
|  | Il faut toujours être derrière lui |
| phải luôn luôn theo sau nó (mà giám sát nó) |
|  | Laisser quelqu'un derrière soi |
| vượt lên trên ai |
|  | de derrière |
|  | từ phía sau |
|  | être toujours derrière le dos de qqn |
|  | giám sát ai, canh chừng ai |
 | phó từ |
|  | sau, phía sau |
|  | Rester derrière |
| ở lại (phía) sau |
|  | sens devant derrière |
|  | trước ra sau, lộn ngược |
 | phản nghĩa Devant, Avant (enavant), premier (enpremier) |
 | danh từ giống đực |
|  | phần sau, mặt sau |
|  | Derrière d'une voiture |
| phần sau xe, đít xe |
|  | Porte de derrière |
| cửa sau |
|  | Loger sur le derrière de l'immeuble |
| ở mặt sau toà nhà |
|  | đít |
|  | Tomber sur le derrière |
| ngã xệp đít |
|  | (số nhiều) hậu quân |
|  | avoir le feu au derrière |
|  | (thông tục) vội vã, cuống quýt |
 | phản nghĩa Avant, dessus, devant, endroit, façade, face |