|  | habile; adroit; plein de doigté | 
|  |  | Ngưá»i thợ khéo | 
|  | ouvrier habile | 
|  |  | Ngưá»i thợ khắc khéo | 
|  | un graveur plein de doigté | 
|  |  | habilement; adroitement; joliment; subtilement | 
|  |  | Vẽ khéo | 
|  | dessiner habilement | 
|  |  | Khéo trình bày ý kiến của mình | 
|  | exposer adroitement ses idées | 
|  |  | Một câu khéo xếp đặt | 
|  | une phrase joliment tournée | 
|  |  | Tư tưởng khéo diễn đạt | 
|  | pensée sutilement exprimée | 
|  |  | combien; si; comme | 
|  |  | Cảnh ngộ khéo oái oăm | 
|  | situation combien fâcheuse | 
|  |  | Khéo dư nước mắt khóc ngưá»i xưa (Nguyá»…n Du) | 
|  | comme tu as des larmes de trop pour pleurer sur les gens du passé | 
|  |  | peut-être | 
|  |  | Anh Ä‘i cháºm thế khéo nhỡ tàu | 
|  | tu vas si lentement; peut- être tu rateras le train | 
|  |  | attention! | 
|  |  | Khéo ngã! | 
|  | attention! vous allez tomber! | 
|  |  | kheo khéo | 
|  |  | redoublement; sens atténué) assez habilement; assez adroitement; assez sutilement | 
|  |  | khéo không thì | 
|  |  | sans quoi; sinon |